>

金沙贵宾会官网-金沙贵宾会网址-金沙贵宾会vip登录

热门关键词: 金沙贵宾会官网,金沙贵宾会网址,金沙贵宾会vip登录

第五十九章,长腿叔叔

- 编辑:金沙贵宾会 -

第五十九章,长腿叔叔

  星期六6:30  

  洛克威洛  

  8月25日  

  6月10日  

  亲爱的长腿叔叔,  

  4月4日  

  啊,叔叔,杰夫主人到了。我们相处得这么融洽!至少我是这样想,我想他应该也这么觉得──他已经来这里10天了,而且似乎都不想走的样子。山普太太照顾那位男子的方式真是太不可思议了。如果他小时候是被她照顾得这么周详,我猜不透他怎能变得这样好。  

  亲爱的叔叔,  

  我们今天出发一路走着去城里,不过老天啊!是怎样的倾盆大雨。我之所以喜爱冬天是因为它会下雪而不是雨啊。  

  亲爱的叔叔,  

  他是那种很好相处的人,虽然你绝不相信能常常见到他;他第一眼看起来就像是标准的平莱顿人,但是他压根儿不是的。他就只是这样单纯、平凡又可爱的一个男子──用这个字来形容男子似乎很好笑,不过这是真的。他对这附近的农民们都很好;他用一种“男人对男人”的态度跟他们相处,这让他们马上就喜欢他了。  

  这是我写过最艰难的一封信了,不过我已经决定我该做的事,而且没有转圜的余地。亲爱的您今夏想送我出国真的是太好太大方了──一开始我真的很想去;不过再仔细一想就说了不。如果我拒绝用您的钱来缴学费,反倒是拿它去玩乐这不很奇怪吗。您不该让我养成用好东西的习惯。一个人从未有过,就不会去怀念;不过一起了头想着这些都是他/她(我们在此需要另一种语言)理应拥有的,要停下来就很难过了。与莎丽和茱莉亚同住这与我想往的单纯生活就是一种拔河。她们都从襁褓时就拥有这些事物;接受快乐是件理所当然的事情。对她们来说,一切她们想要的东西都是这世界欠她们的。也许真的是欠她们的──无论如何,这世界似乎明白这笔债而且也清偿了。不过至于我,这世界不欠我什么,而且一开始就这么告诉我了。我无权担保借贷,因为这世界到底会拒绝我的要求。  

  茱莉亚另人羡慕的叔叔今天下午又来造访──而且还带来一盒5磅的糖果。他似乎发觉女孩们的谈话有趣,而故意错过一班火车好跟我们在书房喝茶。为了要得到许可我们可花了好大的功夫。让爸爸或祖父来访已经够难的,叔叔更差一级;至于哥哥或表兄弟那是不可能的。茱莉亚必须在所有的学校当局面前声明他是她的叔叔,尽管如此我总怀疑,如果舍监有机会看到杰夫叔叔是多年轻英俊的话,我们的茶还喝不喝得成。  

  您注意到邮戳了吗?莎丽和我正在以我们春假的造访来美化洛克威洛。我们决定这10天内能做的最棒一件事就是去个安静的地方。  

  无论他穿着什么样服饰下楼来。山普太太都这样骄傲;她在他身边打转,从每个角度赞赏他,然后老劝他要看对地方才坐下。她深怕他会沾到一点灰尘。这让他烦得不得了。他老对她说:“去吧,莉莉,去忙你的。不用再照顾我了。我已经长大了。”  

  我似乎没有写的很清楚──不过我希望您抓到我的要点了?无论如何,不过我有种很强的直觉,我所能做最正直的事就是今年夏天去教书并且开始自给自足。  

  我告诉他我去年夏天在洛克威洛度过,而且关于山普家,马儿还有牛跟小鸡,我们都谈得很愉快。以往他知道的牛都已经死了,除了葛洛佛,上回他去时它还是只小牛──而可怜的葛洛佛现在已经非常,非常老了。  

  我们隔山谈天,而且读书、写作还好好的休息一番。我们爬上以前杰夫主人与我煮晚餐的天山──似乎很难想像那已经是快要两年前的事了。我还可以看因为我们的生火而熏黑的石块。这真是很有趣,什么地方就会跟什么人联想在一起,而且都不用回想。没有他我觉得很孤单──有两分钟之久。  

  想到那个了不得的、高大又长腿的男子(他差不多跟您一样高了,叔叔),曾经坐在山普太太的腿上让她擦脸,这真的是非常好笑。她现在变得这么胖所以想起来才这样好笑。不过他说她从前也曾经是高高瘦瘦的,很活泼,还能跑得比他快。  

 

  他问我们是不是还把花生放进黄色的锅子,用蓝色的盘子盖着,放在餐橱的底下──而他们真的是这样!他还要知道是不是在一片草原里的一堆石头下方有个土拨鼠洞──而且真的有!这个夏天那个雇工抓到一只又大又肥,灰色的土拨鼠,应该是杰夫主人在小时候抓到那只的第25代孙子。  

  您猜我最新的活动是什么,叔叔?您会开始相信我永不放弃了──我正在写一本书。我三个礼拜前开始着手的,而且进行得非常快。杰夫主人与那个编辑是对的;你对于你知道的事物肯定能写得最好。而这次是有关我熟悉的事物──非常非常熟。猜看看发生在哪?是在约翰格利尔之家。而且这故事很好,我真的这样认为:只是一些日常生活琐事。我现在是个现实主义者。我放弃了爱情故事;不过我晚点还是会回到这些上面,当我自己的冒险生涯展开之后。  

  我们做了这么多的冒险!我们探索过几哩内的乡间,我也学会用可笑的小苍蝇作为诱饵来钓鱼。还有用枪射击。还有骑马──这在老葛洛佛的一生综观来说真是个惊奇。我们给它三天的特好的粮草,然后它跳离一只牛,差点带我逃跑了。

  蒙格罗尼亚  

  我当面称他杰夫主人,他显得一点也不在意。茱莉亚说她从没看过他这么友善:他通常很难以亲近的。不过茱莉亚不算聪明,而我发现要跟男子相处一定要聪明。如果你懂得如何摸他们的头,他们会很乖的,反之则不。  

  这本新书得自己创造结局──然后出版!您等着看是不是这样。如果您只想要一件够艰难而不断尝试的事情,您真的就为它下了句点。我努力了四年只希望能收到您一封回信──不过我还没有放弃希望。  

  4天后  

  老天啊!怎么能一直这样倾盆大雨的啊!我们今晚可能要游去教堂服务了。  

  再见,亲爱的叔叔。  

  我刚写完那些,何时—何事发生了,您猜?女仆带着杰夫主人的卡片进来。他今夏也要出国去;不是同茱莉亚和她的家人,而是只有他一个人。我告诉他您邀请我在一位照顾女孩子们的女士陪同下去。他知道您,叔叔。就是,他知道我的父母双亡,而有一位好心的老先生送我上大学;我就是没有勇气告诉他约翰格利尔之家还有其他的一切。他以为您是个远亲和一个古老家族的朋友。我从没说我不认识您

  您永远的,  

  您深情的,  

──那似乎太奇怪了!  

  茱蒂

  茱蒂  

  无论如何,他坚持要我出国去。他说这是我教育中必需的一环,而我不该想要去拒绝。同时,他说那时他也会在巴黎,因此我们可以偶尔从陪同照顾我的女士身边偷跑,然后一起在优雅、有趣、有异国情调的地方用餐。  

  P.S.我忘记告诉您农庄的新闻了,不过是很沮丧的新闻。如果您不想觉得难过的话,别读这则P.S.了。
可怜的老葛洛佛死了。它老得不会吃东西,所以他们只好射死它。

  唉,叔叔,这真的很吸引我!我几乎要说好;如果他不是这么自信的话,也许我真的会同意。我可以慢慢的动之以情,却不能被强迫。他说我是个年轻、愚蠢又单纯的小孩子(这只是他强硬的字眼之一,其他我记不得了),而且不知好歹;我该让年长者来衡量决定。我们几乎吵起来──我不是很确定,不过我们的确是的。  

  不管怎样,我很快的打包行李然后来这里。在我写完信给您之前,我会乐于见到我身后的桥在火焰中燃烧。现在它们应该已经完全烧成灰了。此刻,我在崖顶(帕特森太太海边房子的名字),带着我还未打理的行李,而佛罗伦斯(那个小女儿)已经在与她的功课奋斗了。她是个难得一见被宠坏的孩子,我一开始得先教她怎么读书──她一生中,从未认真的想过什么比冰淇淋更复杂的东西了。  

  我们的教室在花园中安静的一角──帕特森太太希望我别让她们到户外──而我要说,我发现要在蓝蓝的大海与游船边认真的思考是大有困难!尤其当我想到我可能在某艘船上,航向异国……不过,我不会让自己想到孩子们的功课以外的事。  

  别生我的气,拜托,而且别以为我对您的好不知感激,因为我真的感激──永远……永远。我唯一能报答您的方法就是当个非常有用的公民(女子也算是公民吗?我想不是)。不管怎样,一个非常有用的人。而当您看着我,您可以说“我给了这世界一个非常有用的人”。  

  这听起不错,不是吗,叔叔!不过我不想要您把我想的太好。我并不特别突出,这样的感觉常常打倒我;计划我的未来真是很有趣,不过我想我大概不会变得跟其他凡人有什么不同。我通常可能最后也是嫁人,生一堆小孩。  

  您永远的,  

  茱蒂

本文由儿童读物发布,转载请注明来源:第五十九章,长腿叔叔